俳句の本のブログ on November 29, 2025 Get link Facebook X Pinterest Email Other Apps 今日、ノートルダームに戻る飛行機の中で俳句の本を読んだ。日本語と英語の翻訳があったからいい個人学習だったと思う。両方読めて面白かった。本の名前は「One Hundred Famous Haiku」で、翻訳者はダニエル・C・ブキャナンだ。私は翻訳に興味があるからこの本がとても好きだった。 Comments HanaDecember 1, 2025 at 7:46 AM学期末までに、時間があれば、俳句の翻訳をしたいと思っていますが、できるかな?ReplyDeleteRepliesReplyAdd commentLoad more... Post a Comment
学期末までに、時間があれば、俳句の翻訳をしたいと思っていますが、できるかな?
ReplyDelete